メルボルンよりお願い
突然のメール、失礼いたします。 日本は春近し、桜の蕾もふくらんでいる頃と伺いました。 皆様、ご清栄のことと存じます。こちらはオーストラリアのメルボルンにて遺伝子組換え阻止のための活動している、「Gene Ethics Network」代表のボブ・ヘルプスからのお願いです。 翻訳は ボランティアの貝塚正彗、北林正太郎が担当いたしました。
以下、本文です。 何卒、よろしくお願い申し上げます。
2004年3月31日
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
拝啓
当団体は1988年より、遺伝子組換え食品(GE)について環境・健康・経済の観点より疑問があるという立場から、啓蒙活動、および
政府関係機関に働きかけている非営利団体です。
オーストラリア政府は Bayer社および
Monsanto社に GEカローラ(菜種)の商業販売を認可しました。それにより、2004年の5月からGEカローラを栽培する農家が出てくるかもしれず、有機農業でがんばっている農家にとっては大きな脅威になっています。
日本はオーストラリアから大量の食糧を輸入しています。 もし日本のバイヤーが「GE食品はいらない」と言えば、オーストラリア政府と食品業界はGEを見直さざるをえないでしょう。 それほど日本の消費者は、オーストラリアの農業に大きな影響力をもっています。
そこで、将来にわたってオーストラリアで今後もGE栽培禁止が継続されるように皆様のご協力を仰ぎたく、以下の3点をお願いしたいと存じます。
1. 「日本の消費者は、GEは買いたくない」、という意思表示をしていただきたい。その意思表示の方法として、貴下の団体、および会員の方々など、できるだけ
広範の日本社会からオーストラリアの農業担当大臣に宛てて 多くのメールを送っていただけるとありがたいです。 参考のため、文末にメールのサンプルを添付しますので、それぞれのお名前にして使ってください。
尚、送っていただいたメールをC.Cコピー.にして こちらにも送ってくださいますようお願いいたします。
農業担当大臣: Warren Truss w.truss.mp@aph.gov.au
2. お互いに情報交換するために、オーストラリアで発表された記事を日本語で送りますので、それを日本でも記事にしてください。そちらからいただいた情報をこちらでも発表いたします。
3. GEの危険性を理解している日本の食品輸入業者の方々にも、オーストラリアの農業担当大臣にメールを出していただくよう、貴団体から働きかけていただきたい。
お互いに協力しあって 遺伝子組換え作物のない未来をつくりましょう。 どうぞよろしくお願いいたします。
地球に平和を!
Bob Phelps (ボブ・ヘルプス)
Executive Director (GeneEthics Network代表)
GeneEthics Network
Level 1, 60 Leicester St, Carlton 3053
Australia
Email: info@geneethics.org
WWW: http://www.geneethics.org
以下、農業担当大臣宛ての参考メールです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(団体)
Dear Minister,
We are (団体のお名前を入れてください) which has (会員数を入れてください)members.
Our group promotes public awareness and action to ensure the safety and highest
quality of the Japanese food supply.
We are (writing to let you know that:
* most Japanese people do not want to eat
GE foods.
* we are also asking the Japanese
government for stronger laws on GEfoods and full GE food labelling.
* GE foods are no better than ordinary
ones, but increase the health risks for the Japanese public and offer us no
benefits.
* we recommend that our members, their
friends, and families do not buy foods produced using gene technology.
* Japanese food processors are being
urged to reject imports of GE grains, vegetable oil, and other products of gene
technology.
* the reputation of Australian food
exports to Japan will be hurt if GE crops are grown in your country.
We therefore ask your government to
reject GE crops.
Yours sincerely,
お名前
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(個人名で出す場合)
Dear Minister,
My name is ( ). I am very
concerned about GE and its big
influence on our health and environment.
I am writing to let you know that:
* most Japanese people do not want to eat
GE foods.
* we, my group, are also asking the
Japanese government for stronger laws on GE foods and full GE food labelling.
* GE foods are no better than ordinary
ones, but increase the health risks for the Japanese public and offer us no
benefits.
* I recommend that my friends, and
familiy do not buy foods produced using gene technology.
* I will not buy any food by Japanese
food processors using GE grains, vegetable oil, and other products of gene
technology.
* the reputation of Australian food
exports to Japan will be hurt if GE crops are grown in your country.
I therefore ask your government to reject
GE crops.
Yours sincerely,
お名前